A town in Upstate New York is being accused of being biased 'cause they sent out absentee ballots that say 'Barack Osama.' Today they apologized and printed new ballots that say 'Barack Hussein Osama.'
The resistance to my work, and to my way of writing, has been there from the beginning. The first things I wrote were these short short stories collected in At the Bottom of the River, and at least three of them are one sentence long. They were printed in The New Yorker, over the objections of many of the editors in the fiction department.
I even like when girls wear printed Minnie Mouse T-shirts with a cool ball gown skirt, or a ripped up pair of jeans - it's all about how you style it.
The French Revolution printed money because they didn't have any, so they just printed it, and this was a revolutionary step which of course we are still reaping the huge consequences of today. It struck me that this was beginning to happen...there had been scandals where shares had been printed.
For example, John Law's Mississippi Company venture printed shares, and the money had gone up in smoke when it had been inscribed objects. The inscription made it magic and changed its meaning. That's how objects become charmed in The Arabian Nights, and they are often originally ordinary objects. The carpet is an ordinary, paltry object. The lamp is a rusty old lamp, and the bottles jinns are imprisoned within are old bottles. They are changed by the magic and the jinn's presence, and the jinn's presence is often embodied in the seal or inscription.
If I'm very drunk, I can improvise. But generally speaking, no. Generally speaking, almost all of my work is material that was first done on the printed page. And the shorter ones that you might call poems, I had a stretch from '79, '80, for five or six years, where I wrote a lot of poetry as such. Simply because I was asked to.
A lot of things appearing under my byline were written in one draft. But when I started to write poetry, I started getting fussy about every syllable. I wouldn't allow the work to be seen unless it felt perfect. Not clunky at all, no clunky syllables. So, really, for the printed page, it had to have a feeling of rhythmic and syntactic verisimilitude or something.
If I looked at some of these pieces as if this project was not spoken-word but just short anthology, I probably would have fussed with some of the sentences, you know? Syllabication and prosody and such crap. Because the printed word is etched in stone. But for reading purposes I accepted this book of texts in the manner in which I wrote them, no need to fuss. Most of the shorter stuff was written as poetry. Meaning lots of white space on the page.
Seine et Danube was launched in 2003 with the help of Romanian authorities who had finally realized the necessity of promoting literature and Romanian culture in general. Along with focusing on the literature of the countries the Danube traversed (with an emphasis on Romania), we printed work that interested us from the banks of the Seine: French and French-Romanian authors like Cioran and Fondane. We dedicated our last edition to surrealism and Esthetic Onirisme.
Follow AzQuotes on Facebook, Twitter and Google+. Every day we present the best quotes! Improve yourself, find your inspiration, share with friends
or simply: