For the version of this CD released in Japan, a translation of the English lyrics is included, but there are lots of places where meanings are lost in the process of translation.
If I suddenly disappear from the music world, you might see Hikaru Utada working as a helper at some inn in Atami.
I just want people to see that I do my own stuff, that I'm not stupid, and I can make fun of myself.
I figure no matter how old you are, it's always going to be your first marriage and no life experience is going to make you a better judge of who you should marry.
In English, the sounds and melodies I created were an inspiration to me, and words came to me as I explored the sounds, and from there I was able expand on the meaning.
In Japan, people don't really sing about sexual content.
I've been missing Japanese literature so much of late.
The same parts of my brain get as excited as when I study bio or read a novel and write a paper on it.
No one told me I had to make something that would sell, but I personally want everyone to like my music.
Americans are somehow obsessed with her, and something about me hit a spot with people in Japan.
Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep.
I can never really enjoy being famous.
I'm not like a gorgeous bombshell or anything like that.
I squeeze oranges every morning to make juice.
I bought an espresso maker and coffee maker and make them myself every day.
There really aren't any completely Asian people singing right now.
People do ask me if I think I can make it in the States.
It's a fairly recent thing but I've become very fond of making drinks myself.
I do feel really determined, and that I have to pull myself together, but I don't really think like, my market has changed and my company has changed, and I'm going to make it BIG in America!
I don't like going to the gym because I don't like being with people I don't know in that intense environment.
Wish I could prove I love you, but does that mean I have to walk on water?
The thing is, in English I'm able to write the lyrics as I'm making the song, once I'm done with the melody.
The Japanese version comes with a translation, but that's different from the lyrics, so people could look things up and find a translation of their own if they're interested.
The world is in motion, as it seems.
Since I was doing all of it myself, I had to decide where I wanted to go with the songs, how to proceed with the chords, if the sound was alright, and all that detail on my own.
Follow AzQuotes on Facebook, Twitter and Google+. Every day we present the best quotes! Improve yourself, find your inspiration, share with friends