I grew up in Fall River, Massachusetts. My background was modest, and I worked at a Portuguese bakery in town.
No man born of woman has ever understood spoken Portuguese.
South Africa, with US support, after the fall of the Portuguese empire, invaded Angola and Mozambique to establish their own puppet regime there. They were trying to protect Namibia, to protect apartheid, and nobody did much about it; but the Cubans sent forces, and furthermore they sent black soldiers and they defeated a white mercenary army, which not only rescued Angola but it sent a shock throughout the continent-it was a psychic shock-white mercenaries were purported to be invincible, and a black army defeated them and sent them back fleeing into South Africa.
I'm old enough to remember the days when you spoke to one person from one outlet and that was the conversation. But now what happens is you speak to people and what you say gets translated into Portuguese, then into Mandarin, through a German prism and then back into English and bears little to no resemblance between - to the exchange or - that you had initially with the journalist or to what you originally said.
I have a few minor rules for myself but I break them all the time. For example, when translating from Romance languages to English, there is often a choice between a Latinate cognate and a Germanic equivalent. An easy example would be the Portuguese escuridão: English offers both obscurity and dark or darkness, and some translators will tell you the Latinate word is generally reserved for poetic and figurative expressions, while the Germanic word is used for colloquial and idiomatic use.
Any sizeable Portuguese town looks like a superstitious bride's finery - something old, something new, something borrowed, and something blue.
I first came across her [Bae Suah] when I read some elderly male critic castigating her for 'doing violence to the Korean language', which of course was catnip to me, especially as I'd recently discovered Lispector doing pretty much the same to Portuguese.
My grandfather is Portuguese. He betrayed what was expected of him and married my grandmother of African descent on my father's side.
Once I chanted the Hare Krishna mantra all the way from France to Portugal, nonstop. I drove for about twenty-three hours and chanted all the way. It gets you feeling a bit invincible. The funny thing was that I didn't even know where I was going. I mean I had bought a map, and I knew basically which way I was aiming, but I couldn't speak French, Spanish, or Portuguese. But none of that seemed to matter. You know, once you get chanting, then things start to happen transcendentally.
We discovered this halfway through the process. When we started making the film there were some lines of dialogue in Portuguese, but we then changed our minds. The film started from very specific issues in the world, in particular Latin America, but halfway through the journey we felt the necessity to have more universal ideas that were not so specific.
We thought that using rap would draw a parallel with the protest music from the 60s and 70s that we found through the research for animadoc. When we thought about rap, Emicida immediately came to mind and we decided to call him to create this song bring the audience back to earth and put their feet on the ground. Emicida's song is the only one that has lyrics in actual understandable Portuguese.
The main reason I decided to study Latin American literature was because I'd gotten somewhat bored by the American fiction I was reading. I am not drawn to a specific style or aesthetic. When I think about literature, I think about it in the three languages I read easily - English, Spanish, and Portuguese. The authors I prefer are all very different and are not limited to certain genres or even certain time periods. Reading across three languages is a way for me to diversify my intake as a reader, not to tunnel into certain categories or demographics.
My mother, she's the one who's gifted with language. She can speak Japanese, of course, Tagalog, which is a Filipino dialect, Spanish as well as English. And I speak a little bit Japanese because I've had the opportunity to work alongside Japanese people. And a little bit of German, a little bit of Portuguese because of work. A little bit of French because of work. But then, if you asked me to carry-on an everyday conversation, I would fail miserably.
One of the dogs in the competition, a Portuguese Water Dog, is related to President Obama's dog, Bo. But they only see each other at funerals and weddings.
I don't get what's happening to Jose Mourinho of late. He's lapsing into the kind of Portuguese moroseness you get from staring at the Atlantic horizon and imagining you're the last place in the world, while listening to endless renditions of the fado. His latest line about 'everyone hates us and we don't care' sounds like vintage Joe Kinnear in the great days of the Wimbledon Crazy Gang.
If something is not right we give out about it. He is almost a Yorkshireman with a Portuguese accent.
PORTUGUESE, n.pl. A species of geese indigenous to Portugal. They are mostly without feathers and imperfectly edible, even when stuffed with garlic.
I did a lot of crazy gigs man. I hosted a Jack and Jill strip club in Woonsocket Rhode Island which is this tiny depressing fishing town, all Portuguese immigrants and it's just a humorless, dark town.
The community is eminently Portuguese - that is to say, it is slow, poor, shiftless, sleepy, and lazy.
From the beginning however, there was resistence to Portuguese mastery over Kotte. While Dharmapala was alive there were two major revolts, one led by Akaragama Appuhamy in 1594, and the other by Edirille rala in 1594-96.
How do I love thee? Let me count the ways.
I speak English, Portuguese, and French. One day I'd love to learn Italian.
Romania are more Portuguese than German.
I'm half-Italian and my name is Portuguese. Michael Young is half-Mexican. There are players from the United States that have heritage elsewhere and it's a great thing to have a world cup to celebrate the whole world. It shows the world that baseball is important and how great the game is.
She suddenly remembered studying the brain in science class- how a steel rod pierced a man's skull, and he opened his mouth to speak Portuguese, a language he'd never studied. Maybe it would be like this, now, for Josie. Maybe her native tongue, from here on in, would be a string of lies.
Follow AzQuotes on Facebook, Twitter and Google+. Every day we present the best quotes! Improve yourself, find your inspiration, share with friends
or simply: