I've seen plays that are, objectively, total messes that move me in ways that their tidier brethren do not. That's the romantic mystery of great theater. Translating this ineffability into printable prose is a challenge that can never be fully met.
Power is the ability to translate, that is, to shift from one level of attention to another.
The challenge is to translate the song into something that works on the stage. It's pop music, but I try to keep it as loose as possible.
I never really listen to what people say. My thing is that my favorite artists are artists that are theatrical. Obviously when you are doing a recording, things aren't gonna translate as over-the-top.
What works in a story is very different than what works in cinema. For example, dialogue in books: If you translate it too faithfully, it sounds a little stilted, because we often don't speak the way we speak in novels. Oral language is much punchier, shorter sentences.
I've always been interested in queerness and underground and fringe and periphery, and who and what flourishes in those spaces. Those spaces that are darker and dingier and more dangerous, more lonely. What comes out of there, to me, is the life force. I'm excited when the center reaches over to those places and pulls inspiration from them, and translates it for a lot of people.
Most Russians don't treat the government, or those in power, as something close to them. They don't believe that they, as ordinary people, are able to change the development of things. That's why they have a very specific ironic sentiment towards power and the figures that represent it. I wanted to translate this irony into the cinematic language.
Translating is writing.
You have to eat right. I eat a lot of vegetables. Keep a very, very healthy diet. It translates to how your body feels. The better your body feels, the better endurance and stamina you're going to have.
I never cheat in training. I owe it to myself and family to give it everything I have, all the time. To be honest, I hate every minute of training. But the rewards of giving your all and having it translate into great things on the pitch are the reasons why it's all worth it.
In Indonesian, the word isn't translating as "gangster." It's "preman", which comes from the Dutch "préman", which of course the thing that's "freeman" in English.
I'm always interested in very, very futuristic music and bridging the gap between the physicality of organic guitar music and trying to translate that into something electronic is really fascinating.
We're actually trying to develop an iPhone app, now that the Droid is out, we'll do it for that as well, if we ever learn how to program on this thing. But the idea is that to make money concrete. So, you can do this app, and it's not out there, but you can do the app. And you say, "I like vacation in the Bahamas, shoes, lattes, and books." And now, when you are tempted to buy something, that thing translates in terms of the things you are interested in.
It's a very artistic process to translate and adapt a book into a series.
Do you know how much money you would save if you changed your light bulb to compact florescent light bubs? How much would you save if you decreased your temperature of your house in the winter by one degree, or increase it by one degree? We just don't know these numbers, but I think displays could make it a memorable change in terms of attention, and also help us translate it in terms of concrete ways on what you can get.
It's impossible to translate Wall Street greed into one or two demands.
Government exists to create and preserve conditions in which people can translate their ideas into practical reality. In the best of times, much is lost in translation. But we try.
If the work of the city is the remaking or translating of man into a more suitable form than his nomadic ancestors achieved, then might not our current translation of our entire lives into the spiritual form of information seem to make of the entire.
The planning stage of a cruise is often just as enjoyable as the voyage itself, letting one's imagination loose on all kinds of possibilities. Yet translating dreams into reality means a lot of practical questions have to be answered.
We are reviewing our experience to enable us to respond to the cultural challenge: to help countries, communities and individuals interpret universal principles, translate them into culturally sensitive terms and design programmes based on them, programmes that people can really feel are their own.
Wickedly Dangerous translates a terrifying figure from folklore , the Baba Yaga, into the smart, resourceful, motorcycle-riding Barbara Yager, who travels with her dragon-disguised-as-a-dog best friend, righting wrongs and helping those in need. But when she stumbles into a town whose children are vanishing, and meets the haunted young sheriff trying to save them, what was a job becomes very personal. This is urban fantasy at its best, with all the magic and mayhem tied together with very human emotions, even when the characters aren't quite human.
We need to raise the level of our game in terms of explaining the planetary warming by infrared absorption of CO2 etc. The missing area of understanding seems to be the actual physical mechanism. Lets target an explanation at an audience that has taken 1 year each of undergraduate physics and chemistry, plus calculus. Once we have something that is convincing at this level, we can work on how to communicate this to the interested public (i.e. those that hang out in the climate blogosphere). Willis Eschenbach’s help is needed in translating this for the WUWT crowd.
You're a doer, because you're prepared to make the necessary effort to translate your dream into action.
I’m a black woman who is from Central Falls, Rhode Island. I’m dark skinned. I’m quirky. I’m shy. I’m strong. I’m guarded. I’m weak at times. I’m sensual. I’m not overtly sexual. I am so many things in so many ways and I will never see myself on screen. And the reason I will never see myself up on screen is because that does not translate with being black.
To translate a poem from thinking into English takes all night.
Follow AzQuotes on Facebook, Twitter and Google+. Every day we present the best quotes! Improve yourself, find your inspiration, share with friends
or simply: